Sunday, June 24, 2012

Jesus Christ in Aramaic



Jesus (Ιησούς) in Amaraic was Yeshua ישוע.The word Christ did not exist in Aramaic.It comes from the Greek word Χριστός which means 'the anointed one' and is a translation of the Aramaic Msheekha מְשִׁיחָא (Messiah).So Jesus Christ is Yeshua Msheekha in Aramaic.









So Jesus Christ in Aramaic is Yeshua Msheekha .In Syriac there are of course variants ,Yeshuo Msheekho in Western Syriac,Yeshua Msheekha in Eastern Syriac.You may also see Eeshoo instead of Yeshua.
Yeshua in Syriac


The following video shows you how to write Jesus in the Estrangelo script.





Yeshua written in the Herodian script.

Jesus in the Herodian script
Read more ...

Wednesday, June 20, 2012

Syriac Aramaic

leššānā Suryāyā
Syriac language
Syriac developed from Old Syriac,an Aramaic dialect .It was initially spoken by Aramaic speakers in Sassanid Persia and it came to be a major trade,literary,liturgical and a lingua franca of the Middle East,in the so-called fertile Crescent.

By the 8th century A.D. it was mostly replaced by Arabic and by 1200 AD ceased to be a spoken language,used only for liturgical purposes by Syriac Christians up to this day.In 1200 AD and onwards it started evolving into some Neo-Aramaic vernaculars.

Syriac timeline

Syriac was written in Syriac Estrangelo script ,which was the classical script for the language.In 5 AD after the split of Syriac Church into Eastern and Western the Nestorian and Serto versions of Estrangelo evolved and were both were used for writting Syriac.

In the 3rd century AD the Translation of the New Testament was completed from the Greek original.The Syriac Aramaic version of the Bible is called the Peshitta,meaning simple or common.

Pšîṭtâ

The first traces of Syriac date back to 500 B.C. and are influences on Imperial Aramaic.

  


Read more ...

Friday, June 15, 2012

vowels in Aramaic

After the dissolution of the Persian Empire by Alexander the Great as a result Greek influence and culture spread all over the Middle East.It was then that Aramean scholars first became familiar with the Greek alphabet which already had a fully developed and quite accurate vowel system.

On the other hand the Aramaic script indicated basically consonants and its weakness was thus exposed due to this contact.So Arameans thought they could use vowels for the benefit of their own script.

The result was the development of two vowel systems-the first borrowed directly the Greek vowels themselves which were written above the letter.The second used one or two dots above or below the letter to indicate vowels.Later appeared a combined system of the two.

The Estrangela script originally made no use of vowels and these two systems initially developed for Serto and the Nestorian script.Nowadays Greek vowels are used with the Estrangela script as well.

The vowels are five and their Syriac names are Ftoho,Rboso,Hboso,Zqofo and Csoso.

Greek vowels

Syriac vowels


Below follows the first line of John's Gospel written in the Estrangelo script with Greek vowels.

In the beginning was the Word

You should also take into account that dots do not always mark vowels but they are used for other purposes as well (consonant doublication,pronounciation,etc)
Read more ...

Tuesday, June 12, 2012

The Nestorian Syriac script (Madnkhaya)

The eastern Syriac script is called Madnkhaya or Nestorian after Nestorus-founder of the Eastern Syriac Church.It was used in the eastern Syriac Church in Persia and it started developing after the split of the Syriac Church which resulted not only to two different Churches,but to the developed of different scripts as well.

The Nestorian script came from the Estrangela and it is very similar to it with minor differences.Though an innnovation was introduced-dots above or below the letters to mark vowels.In the Estrangela vowel signs are not used at all.




Read more ...

Sunday, June 10, 2012

God in Aramaic

There are two words for God in Aramaic El and alaha  (Syriac) or Elahi (Biblical Aramaic).The word is almost identical to the Arabic 'alah'.

Jesus's last words on the cross were Εli,Εli lama sabbachtani?-God,God,why have you forsaken me? This phrase is from the New Testament the original being in Greek-Ηλί,Ηλί λαμά σαβαχθανί;In the same book there is another version of the same phrase-Ελοί,Ελοί λαμά σαβαχθανί;

elahi-God in the Aramaic Square script (Hebrew)


Here is the word Elahi with the vowels (the dots).




Now let us take a look how el and alaha are written in the Syriac Estrangela script.

eli or ʾyl
alaha or ʾlhʾ

Read more ...

Friday, June 8, 2012

'He Is Risen!' in Aramaic.

'Mshiha qam' means 'The Messiah is risen' in Aramaic or you can just say qam!- He is risen!.

Let's take a look at how the phrase is written in the Herodian version.Vowels are not written so we just write the consonats 'qm'.Don't forget that Aramaic is read form right to left as 'mq'.





I have also prepared a short video.Take a look.




Aramaic cartoon-He is risen!


Recently I have discovered a site selling e-greeting cards one of which is very interesting.It's a cartoon in the Aramaic Language called 'He is Risen',about the resurrection of Jesus Christ.


Mary runs hurrily to Apostle Peter's home to break the news that they have taken Jesus.When she arrives knocks on the door and shouts Simon,Simon Kepha!Which is the Aramaic name of Apostle Peter.

You can watch the video here.

Read more ...